能否造出全部由汉字表示的日文句子?
在东京的四谷站附近拍到的,完美符合题主要求 —————————————————————————— 来更新了,前段时间因为脚伤去了医院,医院的医生知道我是中国人,所以给我写下了这份基本是汉字的说明,虽然不是句子 有好多人问我那年的那条路发生了什么事,我去查了雅虎、谷歌和警署档案,都没有找到相关报告,如果哪天我找到了我会更新的 来引个流,难得写一些认真的回答,没人看我会哭死 全世界范围内是否只有汉字有简…
如果汉字失传了,释读它的难度有多大?
汉字真是文化瑰宝,如果汉字失传了,下面的字有谁能释读? 大家猜猜看? 1.下面这个像不像个名人运动?哈哈 提醒一下,是一个很正能量的格言吆。 (双击图片,文章后面有答案) 2.这个作品雅俗反了,千万别俗哦! (双击图片,文章后面有答案) 3.这个能认出来的就是牛人啦! 是不是看成了“逮住蛤蟆,攥出*来”? (双击图片,文章后面有答案) 4.这个估计很多人都知道啦,总有一个剧透的。“宾至如归”,是不是看成了“妇女之…
若瞿秋白提倡的汉字拉丁化成功,我们的语言会变成什么状态?
你去越南看看就知道了。 我在河内的文庙,碰到一个越南妈妈带着孩子去烧香保佑高考顺利。妈妈说他们家祖上出过进士,有进士碑供在庙里。可是他们读不懂碑文,让我帮他们找他们的祖宗…… 全程都是我和孩子讲英语。 出来以后我就和老婆说,看看这就是文化断代。
为什么《只狼》各语言版全都用“死”字,以及buff显示都是汉字?
因为这不是给你读的,是给你看的,作为东方风格的美术符号出现的 你只是恰好能读懂而已 对于看不懂汉字的老外而言,屏幕上你是出现死字还是出现菜字又或者别的什么字都是没区别的,主要是缓缓浮现这么一个汉字很帅,很东方 更何况虽然用的是汉字,但只狼的buff明显用的不是中文是日文——谁家中文会蹦出来炎上这个词啊?
为什么军衔要用‘少、中、上、大’这几个不对应的汉字?
起码直观,而且一看就知道谁高谁低。 你要是换成这样的,我随机抽五个,你给我排个序试试: A。公大夫 B。左更 C。左庶长 D。大上造 E。大庶长 我的排序就是正确的从低到高,但是我不说,你搞得清楚吗? 可怕的事,这玩意它没有固定搭配,从低到高的,有20级! 这你回到秦朝,一问这位同志的军爵,鬼知道他排第几…… 现在的军衔,你只要记住兵-士-尉-校-将,配合其他简单直观的排序,你就知道了。
为什么现在不创造新的汉字了?
1917年,北大教授刘半农发明了一个汉字,遭到保守派和女性们的强烈反对和辱骂。为了人身安全,刘半农吓得都不敢上街走路。幸亏,有像鲁迅这样的文学大咖,带头在作品里使用这个字,人们才慢慢接受它。 这个给刘半农带来麻烦的“字”,就是 指代第三人称女性的“她”字。 当时,刘半农为了迅速传播“她”这个字,还特意写下诗歌《叫我如何不想她》。这首诗歌风靡大江南北,很多人都会唱。人们觉得这个字用起来很自然,才逐渐接受…
为什么日本人不把汉字从日语中删掉?
这段时间网上有个说法,汉语的成语、谚语就是个压缩包。国际会议上,一旦说到“中国有句古话”,翻译人员就:“完了,冲我来的。” 我朋友问我,有没有压缩包解压的情况呢? 我想了一下,有——日语。 举几个例子: 「体」一个字,抛弃汉字后:「からだ」三个字。 「姿」一个字,抛弃汉字后:「すがた」三个字。 「幻」一个字,抛弃汉字后:「まぼろし」四个字。 跟压缩包解压成一堆文件了一样。
外国人眼中的汉字是怎样的?
我们德国主席一次偶然间看到我在笔记本上用中文回复微信时他那个目瞪口呆大脑宕机啊…… 他把脸贴到我电脑屏幕上的时候我都快吓死了好么…… 然后那个有着博士学位的老头迷茫地问我,为什么我敲着和他们一样的键盘却能出现方块字?他说他想破脑袋也不能理解这里面的逻辑关系……